-
1 ἄντυξ
ἄντυξ, υγος, ἡ, jede Rundung, vgl. ἴτυς u. κύκλος, bes. 1) Hom. Il. der runde Schildrand, ἄντυξ ἣ πυμάτη ϑέεν ἀσπίδος 6, 118, σάκεος 18, 608, u. ohne diesen Zusatz 14, 412. 20, 275; – die beiden gerundeten Seitenwände des Wagenstuhles, δοιαὶ δέ περίδρομοι ἄντυγές εἰσιν 5, 728, die vorn in einen runden Knopf zusammenliefen, um den man die Zügel beim Stillhalten band, ἐξ ἄντυγος ἡνία τείνας 5, 262; ἱππικῶν ἐξ ἀντύγων πρισϑείς Soph. Ai. 1010. Iliad. 21, 38 kann man auch an die Räder denken; aber 11, 535 sind ἄντυγες αἱ περὶ δίφρον die Seitenwände; vgl. Hes. Sc. 64; Plat. Theaet. 207 a; Luc. Deor. D. 25, 2; Wagensitz Eur. Phoen. 1200; ἐξ ἀντύγων ὤλισϑε El. 736; Sp. für Wagen übh., Theocr. 2, 166 νυκτός; Mosch. 2, 88 Σελήνης. – 2) Bei sp. Ep. die runden Theile des menschlichen Körpers, μηρῶν Christodor. Ecphr. 80; μαστῶν Nonn. Uebh. Kreis, bes. am Himmel, ῥοδόεσσα Ἄους Dionys. 2; οὐρανοῦ, Himmelsgewölbe, Ep. ad. 684 (VIII, 1); οὐρανίη öfter Anth., – 3) der Steg an der Lyra, Eur. Hippol. 1135; Eustath.
-
2 ὀλισθαίνω
ὀλισθαίνω od. ὀλισθάνω, welche Form die ältere u. bessere ist, obwohl Ar. Equ. 494 die Form auf - αίνω steht; fut. ὀλισϑήσω, aor. ὤλισϑον, selten u. erst bei Sp. ὠλίσϑησα, vgl. Lob. Phryn. 742; perf. ὠλίσϑηκα; – ausgleiten, auf einem schlüpfrigen Wege fallen; ἔνϑ' Αἴας μὲν ὄλισϑε ϑέων, Il. 23, 774; κἀξ ἀντύγων ὤλισϑε, er glitt aus u. fiel herab, Soph. El. 736; so νηός, Philp. 77 (IX, 267); τοῖς ὀλισϑοῦσιν, dem voranstehenden σφαλείς entsprechend, Ar. Ran. 689; ὥςτε μὴ ὀλισϑάνειν ἡ ὕλη καὶ ἡ γῆ σχήσει, Xen. An. 3, 5, 11, herabgleiten; ὅτι ὀλισϑάνει μάλιστα ἐν τῷ λάβδα ἡ γλῶττα, Plat. Crat. 427 b; ἀμφοτέροις ἅμα τοῖς ποσί, Pol. 3, 55, 2; Sp., ὀλισϑεῖν ἐπ' ἰσχίον, Lucill. 20 (XI, 316); εἰς νοῦσον, in eine Krankheit verfallen, Apollds. 12 (VII, 233). – Darüber hingleiten, schlüpfen, Sp. – Bei Ael. u. Philostr. auch trans., ausfallen, durch Ausgleiten u. Fallen ausrenken. – Ὀλισϑεύω und ὀλισϑέω, als praes., = ὀλισϑαίνω, sind wohl schwerlich jemals im Gebrauch gewesen. – Das erst später gebildete ὄλισϑος führt wahrscheinlich auf den Stamm λεῖος, λίσπος zurück.
-
3 ολισθανω
Plut. ὀλισθαίνω [λίσπος и λισσός] (fut. ὀλισθήσω, aor. 2 ὤλισθον - эп. ὄλισθον; поздн. aor. 1 ὠλίσθησα, pf. ὠλίσθηκα) скользитьὄλισθε θέων Hom. — (Эант) поскользнулся на бегу;
ἐξ ἀντύγων ὤλισθε Soph. — (Орест) скатился с колесницы;ὀλισθεῖν ἐπ΄ ἰσχίον Anth. — (поскользнувшись), упасть на бедро;ὀλισθεῖν εἰς νοῦσον Anth. — заболеть -
4 ὀλισθάνω
ὀλισθ-άνω (also [suff] ὀλισθ-αίνω Arist.Pr. 936a15, 939a26, A.R.1.377, etc., but never in good [dialect] Att.): [tense] fut.A , Nonn.D.36.458 : [tense] pf.ὠλίσθηκα Hp.Art.57
, 65 : [tense] plpf. ὠλισθήκειν (v. infr. 11.1): [tense] aor.ὠλίσθησα AP9.125
, Str.Chr.4.8 (p.476 Kr.), etc. ; [ per.] 3pl.ὠλίσθησαν Nic.Fr.74.51
(codd. Ath., ὠλίσθηναν cj. Schn.) ; part. fem.ὀλισθήνασα Id.Al.89
: but in classical [dialect] Att. always [tense] aor. 2 ὤλισθον, part. ὀλισθών, inf. ὀλισθεῖν (Hom. only in Il., in [dialect] Ep. [ per.] 3sg. ὄλισθε, v. infr.):—slip, fall upon a slippery path,ἔνθ' Αἴας μὲν ὄλισθε θέων Il.23.774
; ἐκ δέ οἱ ἧπαρ ὄλισθεν his liver fell from him, 20.470 ; ἐξ ἀντύγων ὤλισθε he slipped from.., S.El. 746 ;ὀ. τῆς χειρὸς ὁ σίδηρος Arist.Mech. 854a19
;νηὸς ὀλισθών AP9.267
(Phil.) ; ὐ. εἴσω, ἔξω, of a bone, slip out of the socket on one side or the other, Hp.Fract.14,37 ; slips, loses its force,S.
Fr. 960 : metaph.,ὀ. εἰς νοῦσον AP7.233
(Apollonid.);ἐς Ἅιδου IG14.1642
; in moral sense, make a slip, Ar.Ra. 690 ; in literary sense,εἰς τερατώδεις ὀ. ἀναπλασμούς Metrod.Herc.831.5
.2 slip or glide along,ὀ. ἐν τῷ λάβδα ἡ γλῶττα Pl.Cra. 427b
;βέλος διὰ σαρκὸς ὄλισθεν Theoc.25.230
.II causal, sprain by slipping,ὠλισθήκει τὸν γλουτόν Philostr.
V A3.39, cf. Gym.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀλισθάνω
-
5 ὀλισθαίνω
ὀλισθαίνω od. ὀλισθάνω, u. ὀλισθάζω, ausgleiten, auf einem schlüpfrigen Wege fallen; κἀξ ἀντύγων ὤλισϑε, er glitt aus u. fiel herab; ὥςτε μὴ ὀλισϑάνειν ἡ ὕλη καὶ ἡ γῆ σχήσει, herabgleiten; εἰς νοῦσον, in eine Krankheit verfallen. Darüber hingleiten, schlüpfen; trans., ausfallen, durch Ausgleiten u. Fallen ausrenken
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский